2019, Вівторок, 17.09.2019, 10:16


Вітаю Вас Гість | RSS
 
Бібліотека працює з 8-30 до 17-00, вихідний - вівторок. E-mail: biblioteka-ost@i.ua
Меню
Марганець бібл
ПЄІ
ППД
Бібліотека для діт
ПДГ
Децентралізація
Інтеракт.біографія
Опитування
Якої літератури Вам не вистачає в бібліотеці?
Всього відповідей: 71
Відвідувачів сайту
...
Пошук

Каталог статей

Головна » Статті » З газети "Горняцкий вестник"

Лебединая песнь Анатолия Антоненка

Горняцкий вестник. – 2017. – 22 червня. – С.7.

Лебединая песнь Анатолия Антоненка

Почти полгода назад Марганец лишился великолепного стоматолога, общественного деятеля, краеведа, художника... Творческих ипостасей Анатолия Алексеевича Антоненко и его потрясающей трудоспособности хватило бы на десятерых. Понимая, что мирская жизнь дает билет в один конец, он увековечил себя в литературе и, к счастью, успел подержать в руках последнее свое творение – прозаическую книгу «Переправа». Именно этот прощальный росчерк пера на несколько сотен страниц стал предметом читательской конференции, состоявшейся 18 мая в стенах центральной библиотеки им.Н.Островского.

Мероприятие посетили члены городского литературного объединения «Вера», представители власти,  коллеги-стоматологи, библиотекари, художники, школьные педагоги с учениками, СМИ и другие поклонники творчества Анатолия Алексеевича. Пришла на него и сестра писателя Людмила Григорьевна. Ведущий библиотекарь ЦМБ им.Н.Островского Татьяна Мархасина обозначила ряд проблемных вопросов, на которые сведущим гостям предстояло как можно исчерпывающе ответить.

В Предисловии автор заявляет начистоту: читатель вправе вольно интерпретировать название книги. Значение символа неисчерпаемо, и, по всей видимости, сам автор не ограничивался одной-двумя трактовками. Слишком много заглавие «Переправа» вобрало в себя, претворившись в архив светлого и темного, грустного и веселого, молодого-зеленого и настоянного на времени.

Председатель совета ветеранов МГОКа Анатолий Супрун в своем выступлении охватил масштабы общественной и литературной деятельности талантливого марганчанина: «Он создал практически историческую книгу. Невозможно было бы ее написать, не зная историю нашего края. Он проштудировал множество книг, чтобы пропустить историю через себя, показать ее в «Переправе» и  в своих стихах».

В читальном зале красовалась экспозиция акварелей Антоненко, оформленная художником Иваном Барнашем: «Когда готовилась презентация книги, у библиотечных работников и у Николая Сергеевича Смирнова возникла мысль организовать небольшую выставку. Я долго думал, как ее назвать. Просто «Художественная выставка» - не совсем емко. Зная Анатолия Алексеевича, правильным названием оказалось «Остаюсь с вами.» Характеризуя изобразительное творчество нашего земляка, живописец акцентировал внимание на его напористости, гармоничном подборе цветовой гаммы, любви к пейзажу – он всю жизнь учился у природы и замечал красоту окружающего мира.

Метры марганецкой журналистики Тамила Чепелянская и Светлана Сулаева, учитель-филолог Сергей Постоенко проанализировали произведение с литературно-критической точки зрения, выделив его художественные достоинства и современное звучание.

Жизнеописание автора граничит с исповедью и представлено разными жанрами – рассказами, очерками, зарисовками. Автор словно вклеивал каждый текст в книгу – бережно, как по старинке фотографии в альбомы, разглаживая уголки, наблюдая со стороны самого себя, переосмысляя прошлое. Он испестрил «Переправу» посвящениями – думается, своеобразными зацепками, узелками памяти для людей, сыгравших ту или иную роль в его судьбе.

Удивительное литературное чутье Антоненко воплощалось в насыщенной художественной образности, в богатейшем украинском словаре, где попытка найти русский аналог закончится размышлениями – он часто использовал лексику, которую нелегко извлечь из подстрочника.

В книге страницы жизни автора пробегают одна за другой, напоминая читателям о стремительности человеческого существования. Сквозит в ней философия, вытекающая из личной школы бытия Анатолия Антоненко: на все решения и поступки должны попадать под мерило общественной оценки, ибо оно так или иначе не отличается глубиной понимания. Из социального разделения на черное и белое вытекает поверхностное виденье мира, а это – прокрустово ложе для индивидуальности.

Оттого лирический герой Антоненко живет по сердцу и совести, однако не выносит на людской суд ни ценного, ни противоречивого. Словом автор опекал каждую грань человеческой натуры, позволяя персонажам ошибаться, скрывая истины между строк.

Реалистичные тексты указывают перстом на своего создателя – в книге улавливается динамика жизни автора, эволюция его мышления, нанизывание жизненного опыта. Тем не менее, «Переправа» наполнена чудесами благодаря тому, что он ценил каждый момент своего пребывания на земле. Не чудо ли – встречать уникальные рассветы, то брезжащие и волнующиеся, как сама молодость, то зрело утверждающиеся на горизонте? Рукотворное чудо – самостоятельно решать, ноль градусов мороза на термометре или ноль – тепла. А кисейная плотность свежего меда у автора может сравнится только с поцелуем, оставляющим послевкусие зарождающегося серьезного чувства.   

Коллеги по перу, помимо интереснейших рассказов о фрагментах жизни Анатолия Антоненко, преподнесли присутствующим стихотворения, нашептанные траурной музой .Поделились ними Николай Смирнов, Владимир Пугач, Вера Сокур, Анатолий Мельник,  а также любимая поэтесса автора Любовь Лопатюк. Юрий Третяк исполнил классическую вещь «Два кольори», а Юрий Дагаев, на коду, - два авторский музыкальных изысканий, посвященных личности и дару Анатолия Антоненко. Заключительное слово на конференции произнесла директор ЦБС Лидия Пономарева, подытожив неоценимый вклад писателя в развитие родной литературы и  значимость последнего аккорда его писательской деятельности.

Центральная городская библиотека на протяжение многих лет является пристанищем для мастеров слова, а также уютным уголком для  читателей. Его сотрудники искренне болели за каждый шаг Анатолия Алексеевича, но никогда не были посторонними наблюдателями, проявляя инициативу, всячески помогая в реализации его творческих задумок еще при жизни автора. Однако человек жив, пока жива память о нем. И благодаря библиотекарям ЦБС наш талантливый земляк всегда будет рядом со своими читателями.

    Юлия Морозова

Категорія: З газети "Горняцкий вестник" | Додав: Biblioteka (18.01.2019)
Переглядів: 45 | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]
Електронний катало
Графік роботи
Німецька служба
Ми на карті
Відзнаки